
上月上旬,我收到一个包裹。这是一位中国朋友寄给我的。我非常高兴。打开箱子,把里面的东西拿出来看看。有中国食品,DVD等。食品呢,我和家人一起尝尝。很好吃,还有我觉得恨怀念的感觉。DVD呢,我用电脑看一看。很有意思。特别是女主角是我最喜欢的中国演员,刘若英,梅婷。
里面还有一本杂志。叫读者。听这位朋友说,在中国很有名的杂志。可是拿到以后没有时间细细看。
上星期天,我在县南部有点事。出门的时候把这本杂志放在提包里。希望有空时看一看。
中午有空,我就打开杂志开始看。虽然有的地方不太明白,但是内容很丰富,很深。很有意思了。我一直看看。回家以后,查词典。慢慢了解详细的意思/////。
那时候我决心! 这个一本成为学习课本,再考一次中文考试。几年前我考了一次也没有考上。今年6月份就有考验。希望拿到合格通知。还有转给朋友说(我合格了!)
PS’ 里面还有,,,上海的空气,你的kindness。谢谢Xiao-Z!
先月上旬、中国から小包が届きました。それは中国の友人が送ってくれたもの。すぐに箱を開封し取り出して見ると中身は中国の食品、DVDなど・・・。
私はとても嬉しくて食べ物は家族と一緒に懐かしさと共に味わい、DVDはパソコンで再生して鑑賞しました。作品の主役女優は私の好きな刘若英,梅婷。ファンであることを知って友人が選んでくれたのでしょう。感謝。
そしてその中に(読者)という雑誌が一冊入っていました。友人曰く中国ではとても有名な雑誌だそうですが中々じっくり読む時間が有りませんでした。
先日の日曜日、県南部に用事が有りました。時間があれば読んで見ようと家を出るときバッグにこの雑誌を入れて行きました。
昼時間、ページを開き読み始めると、分からない箇所もありますが、とても内容が深く、ジャンルも豊富で興味深く読むことができました。帰宅してからも辞書で不明だった箇所を調べました。
その時、私は(この雑誌を教科書に、もう一度中国語検定に挑戦しよう!)と思いました。
数年前、一度受験し失敗しました。次回の試験は6月末。今度は合格するように!そしてその友人にも、合格したよ!と報告が出来るように頑張りたいと思います。
追伸:その他にも小包の中には・・・上海の空気、あなたの親切が詰まっていました。ありがとうXiao-Z